Bi'ur — La Torah traduite et commentée en allemand
בֵּאוּר
❧ Description
Dans la tradition
Mémoire vivante
Tradition
Le Bi'ur — La Torah commentée de Mendelssohn
ביאור
Récit traditionnel
Le Bi'ur de Moses Mendelssohn a révolutionné l'accès des Juifs allemands à la Torah en proposant une traduction en allemand (en caractères hébraïques) accompagnée d'un commentaire rationnel. Il a servi de passerelle entre le monde du ghetto et la culture européenne, inaugurant la Haskala (les Lumières juives).
Fonction commémorative
Mendelssohn est considéré comme le père de la Haskala et un précurseur du judaïsme réformé.
Dans l'histoire
Recherche critique
Datation
Certain1780 — 1783
📚 A. Altmann, Moses Mendelssohn: A Biographical Study, 1973
Provenance
- Lieu d'origine :
- Berlin, Prusse
- Contexte :
- Collaboration entre Mendelssohn et plusieurs maskilim (Naftali Herz Wessely, Solomon Dubno). Projet contesté par les rabbins orthodoxes.
Chaîne de conservation :
Analyse matérielle
- Support :
- papier (imprimé)
- Écriture :
- traduction en allemand en caractères hébraïques, commentaire en hébreu
La traduction allemande utilise l'alphabet hébreu (Judendeutsch) pour rester accessible aux lecteurs juifs tout en les exposant à la langue de Goethe.
Débats académiques ouverts
Le Bi'ur a-t-il accéléré l'assimilation ou renforcé l'identité juive ?
🌐 English
German translation of the Torah with rational commentary, the intellectual manifesto of the Haskalah.
עב עברית
תרגום התורה לגרמנית עם פירוש רציונלי, מניפסט ההשכלה.